Bu aralar birçok kişinin gözünden kaçan şeyin, çeviri işinde çalışan kişilerin imla kurallarını ve noktalama işaretlerini çok iyi bilmesinin gerekliliği olduğunu düşünüyorum. Aslında sırf çeviri işi yapanların değil, yazılı basında ve eğitim sektöründe çalışan herkesin bu kuralları birçok kişiden daha iyi bilmesi gerekir. Ülkemizde bu anlamda genel bir eksiklik var zaten. Özellikle afişleri yazan kişilerin yaptığı hatalar beni deli ediyor. Reklam panolarında, yol kenarlarındaki levhalarda, gazetelerde, dergilerde böyle hatalar görmeye tahammül edemiyorum. Sıradan vatandaş daha “de/da”nın yazılışını ayırt etmekten aciz (ya da önemsemiyor) ama bari siz yapmayın.
Peki insan hiç mi merak etmez? Bu işi yapıyorsan, işin yazı yazmaksa, o dilin nasıl doğru bir şekilde yazıya döküldüğünü de bilmen gerekir. Bir dil öğretmeninin tahtaya sürekli yazım hatalarıyla dolu cümleler yazdığını düşünsenize! Öğretmenlerin bir tür ‘taşıyıcı’ olduklarını düşünürsek, kendi ne biliyorsa çocuklara da onu öyle öğretecektir. Dolayısıyla, gözü “de/da” ya da “ki” ekini yanlış şekillerde görmeye alışmış öğrenciler onu bir zaman sonra kabullenecek ve doğru sanıp o şekilde kullanmaya başlayacak. Aynı risk gazete/dergi editörünün, redaktörün elinden çıkan yayında, çevirmenin elinden çıkan kitapta da var. Yazım ve noktalama hatalarıyla dolu bir metni okuyan bir okur, eğer bu konuda doğru bilgisi yoksa zamanla bu yanlış kullanımı doğru kabul etmeye başlayabilir.
Son zamanlarda, özellikle de sosyal paylaşım sitelerinin çok popüler olduğu bu günlerde yapılan yazım yanlışları beni son derece rahatsız ettiğinden bu konuya dikkat çekmek istedim. Biraz daha özen, biraz daha dikkat etmek gerekiyor. Emin değilseniz, doğrusunu öğrenmek için Türk Dil Kurumu’nun sitesine bakabilirsiniz:
Something New Under the Sun by Alexandra Kleeman
-
*"Yes," Patrick says with audible relief. "I want to come all the way back,
Alison. I want to crawl back into the old life with you and grow small in
its...
Menemukan homeschooling membantu sekelompok orang.
-
Anda mungkin tidak ingin anak-anak anda untuk bergaul dengan penjahat dalam
lembaga masyarakat, mereka akan membutuhkan hubungan sosial dengan
anak-anak ...
Mustafa
-
Ortaokulda Mustafa diye bir arkadaşımız vardı. Benden tembel olmasın çok
tembeldi. Hatta o kadar tembeldiki lise yıllarında "Robinson'a Yatma" tabir
ettiği...
Radyoaktif Değil Aktif Ol!
-
Kısa bir süre önce Soma’da yaşananların da bize bir kez daha hatırlattığı
gibi kurallara uygun yönetilmeyen enerji kaynaklarının trajediden başka bir
son...
BB Kremler
-
BB ve CC kremler son birkaç yıldır popüler olan ürünlerden. Yüz aydınlatıcı
olanlar BB ve yüz ton dengesini sağlayanlar ise CC krem olarak geçiyor. Bu
ür...
Koğuş arkadaşım İsmail Beşikçi
-
İlk olarak Agos gazetesinin kitap eki Agos Kirk’in 32′nci (Haziran 2011)
sayısında yayınlanmıştır. İletişim Yayınları aslında çok geç kalınmış bir
görevi ü...